Genius Lyrics
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Panorama (Romanized)
|
[Intro: Minju] / Shoot! Take a panorama / [Verse 1: Wonyoung, Minju] / Baram kkeute chajaon jageun gieok / Gwisgae peojineun gipeun ullim, ring my bell / Areumdaun nae mameul
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Panorama (English Translation)
|
[Intro: Minju] / Shoot! Take a panorama / [Verse 1: Wonyoung & Minju] / A small memory that followed after the wind / A deep echo that spreads across the ears, ring my bell / My
|
|
IZ*ONE – Panorama Samples
|
See all of “Panorama” by IZ*ONE’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
IZ*ONE – Panorama
|
[아이즈원 "Panorama" 가사] / [Intro: Minju] / Shoot! Take a panorama / [Verse 1: Wonyoung & Minju] / 바람 끝에 찾아온 작은 기억 / 귓가에 퍼지는 깊은 울림, ring my bell / 아름다운 내 맘을 한가득 담아서 / 조금씩 은은히 줄 거야 / [
|
|
Genius Traducciones al Español – IZ*ONE - Panorama (Traduccion al Español)
|
[Traducción de "Panorama"] / [Introducción: Minju] / ¡Shoot! Toma un panorama / [Verso 1: Wonyoung, Minju] / Un pequeño recuerdo que llegó al final del viento / El eco profundo
|
|
Genius Traductions françaises – IZ*ONE - Panorama (Traduction Française)
|
[Intro: Minju] / Tirer! Prenez un panorama / [Couplet 1: Wonyoung & Minju] / Un petit souvenir qui est arrivé après le vent / Un écho profond qui se répand dans mes oreilles, sonne
|
|
Genius Traducciones al Español – IZ*ONE - Island (Traduccion al Español)
|
Dec 7, 2020 ... IZ*ONE - Island (Traduccion al Español) Lyrics:
|
|
Genius Traducciones al Español – IZ*ONE - O Sole Mio (Traduccion al Español)
|
Dec 7, 2020 ... IZ*ONE - O Sole Mio (Traduccion al Español) ... Lyrics for this song have yet to be released. Please check back once the song has been released.
|
|
Genius Traducciones al Español – IZ*ONE - 느린 여행 (A Slow Journey) (Traduccion al Español)
|
Dec 7, 2020 ... IZ*ONE - 느린 여행 (A Slow Journey) (Traduccion al Español) Lyrics ... IZ*ONE - Panorama (Traduccion al Español). 3. IZ*ONE - Island ...
|
|
Genius English Translations – MC Buceteiro - Bucetuda (English Translation)
|
[Chorus] / Big pussy, big pussy / Big pussy, really hot / I like you, big pussy / Big pussy, big pussy / Big pussy, really hot / I like you, big pussy / Big pussy, big pussy / Big
|
|
Genius Romanizations – ReReGraphics(shi-to) - Q (Romanized)
|
[ReReGraphics(shi-to)「Q」 羅馬拼音歌詞] / [Verse 1] / Yasashii anoko tsuyogaru anoko sabishii anoko / Tsugi hagi darake no yume sasayaku / Itsuwaru anoko nigetai anoko zureteru anoko
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Mise-en-Scène (Romanized)
|
[Intro: Wonyoung] / Yah, yah-la / Ay yeah, action / [Verse 1: Yujin, Minju] / Sometime yeonghwacheoreom / Gajang areumdaun jangmyeon geu jungsimeseo (Mmh) / Chochimi meomchumyeon
|
|
Genius English Translations – SALUKI - ВЕДЬМА (WITCH) (English Translation)
|
[Intro] / Ooh-ooh-ooh / Whatever you want, you will find, whatever you want, you will find / You didn't think it was serious, you didn't think it was serious / Barefoot trough rye
|
|
Genius Romanizations – GOT7 - 매일 (Everyday) (Romanized)
|
[Intro] / Everyday, every night / What will the life be? / [Verse 1] / Nareul wihae mueosideun / Da haejuneun niga / Naega inneun gose hangsang / Geugose isseojuneun niga / Nan
|
|
Genius Traducciones al Español – IZ*ONE - Mise-en-Scéne (Traduccion al Español)
|
Dec 7, 2020 ... IZ*ONE - Mise-en-Scéne (Traduccion al Español) Lyrics:
|
|
Genius English Translations – MORGENSHTERN - Номер (Number) (English Translation)
|
[Chorus] / Yeah, I'm number one / Let's go to my room / Write down my number / And then delete my number / And forever / I really told you / That I will remmber you / I don't
|
|
Genius Traducciones al Español – IZ*ONE - Sequence (Traduccion al Español)
|
Dec 7, 2020 ... IZ*ONE - Sequence (Traduccion al Español) ... Lyrics for this song have yet to be released. Please check back once the song has been released.
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - 느린 여행 (Slow Journey) (Romanized)
|
[Intro: Wonyoung] / Slowly, slowly, hoo hoo / [Verse 1: Minju, Yujin] / Uri cheoeum mannan geunal natseon ohue / Neowa na hamkke uriga doegi sijakhan geoya / Gati nae din
|
|
Genius Romanizations – Aimer - hollow-mas (Romanized)
|
[Aimer「hollow-mas」羅馬拼音歌詞] / [Intro] / I’m reading the stars / Standing in the dark / Toikakeru owari no hi / Bleeding, I see / Inochi no hi yukusaki wo tsutau shukusai wo uta ni
|
|
Genius Romanizations – Apink - Withcha (Romanized)
|
[Intro] / Yeah / [Verse 1] / Ttabunhage meomchwoinneun eyes (Eyes) / Amu saekchae eopsi beonjyeoganeun light (Light) / Jaemieopge itji malgo you (Oh) / Jeo meolli tteonaja to ireum
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Sequence (Romanized)
|
[Verse 1: Yujin, Chaeyeon, Sakura] / Ay, neoui mami dahji anha / Naege maneun soljikhaesseum hae / Oh no, no, no, I'm worn out (Oh, oh) / Meoriga eojireowo / Naega baradeon geu
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Sequence (English Translation)
|
[Verse 1: Yujin, Chaeyeon, Sakura] / Ay, your heart can't reach / I wish I was honest / Oh no, no, no, I'm worn out (Oh, oh) / My head is dizzy / All the heart I wanted / I'm a
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Mise-en-Scène (English Translation)
|
[Intro: Wonyoung] / Yah, yah-la / Ay yeah, action / [Verse 1: Yujin, Minju] / Like sometime movies / At the center of the most beautiful scene (Mmh) / Take me when the second hand
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Island (English Translation)
|
[Intro: All] / Whoa-ah-ah, ah-ah / Whoa-ah, whoa-ah / Yeah! / [Verse 1: Minju, Chaeyeon, Hyewon] / An island that sparkles someplace / It seems to be calling me sweetly in your
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - 느린 여행 (A Slow Journey) (English Translation)
|
[Intro: Wonyoung] / Slowly, slowly, hoo hoo / [Verse 1: Minju, Yujin] / The day we first met, on a strange afternoon / We started to be with you and me / When my Dean footsteps
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - O Sole Mio (English Translation)
|
[Verse 1: Chaeyeon, Minju, Yuri] / Swallow me like a breaking wave / An irresistible attraction, hug me harder / So that this firework tonight can fill my longing (to fill) / Come
|
|
Genius Romanizations – GFRIEND-시간을 달려서(Rough)
|
[Verse 1] / Dagaseoji mothago haemaego isseo / Joahajiman dareun goseul bogo isseo / Gakkawojiryorgo hamyeon halsurok / Meoleojyeo ganeun uri deului maeummaeumche / Mannaji mothae
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - FIESTA (English Translation)
|
[Verse 1: Chaewon, Yujin, Wonyoung, Hyewon] / Time has come after the long wait / I let stand my cowering heart and let it stretch open Ah / My gaze in no time has become thicker
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - 라비앙로즈 (La Vie en Rose) (Romanized)
|
Title song “La Vie en Rose” literally means ‘Rosy life’ in French, and it means making everyone’s life into a ‘rosy life’ as translated from the title with IZ*ONE’s passion.
Since
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - O Sole Mio (Romanized)
|
[Verse 1: Chaeyeon, Minju, Yuri] / Buseojineun padocheoreom nareul jibeo samkyeojwo / Geobuhal su eopneun kkeullim nal deo sege anajwo / Oneul bam i bulkkochi nae geurium chaeul su
|
|
Genius English Translations – simidzzuu! & LUV RIZE – не уснуть (not to fall asleep) (English Translation)
|
[Intro] / (e—) enwy got a hit, boy / smoke / [Chorus: simidzzuu!] / I can't sleep, I'm afraid that time will go away / Dogs outside the window are yelling, they don't let me sleep
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Dousurebaii? どうすればいい? (Romanized)
|
[IZ*ONE (アイズワン)「どうすればいい?」羅馬拼音歌詞] / Tsuki ga yondeiruwa (yondeiruwa) / Kaze ga temaneki suru (temaneki suru) / Hiiru te ni motte hashiru / Machi wa juutai / Hito mo kuruma mo
|